The Regulation consists of the following Parts: Preliminary (1); Administration (2); Land Assessment (3); Sale, Lease or Other Disposal of Crown Land (4); Dedication and Reservation of Land (5); Miscellaneous (6). The application for consent to the transfer of land is subject to a recording under the following provisions of the Act: (a) section 36 (4) (a) (condition in contract for sale); (b) section 37 (2) (a) (conditions on a sale to a purchaser); (c) section 38 (a) (transfer restrictions on purchases); (d) section 44 (1) (a) (transfer restrictions on leases).
These Measures are formulated to implement the Grassland Law of the People’s Republic of China in Shaanxi Province.
These Regulations aim to protect, construct and utilize rationally grasslands, improve the ecological environment, maintain the biodiversity, develop modern animal husbandry, and promote the sustainable development of economy and society.
This Act provides for the protection of the tenant cultivator's rights from any abuse or prevarication by the landowner. It prescribes the right of the tenant to be the first one informed about the sale of the paddy land he/she is cultivating, it forbids unlawful eviction from the cultivated land, it provides for the payment of rent and the exemption from payment in case paddy land has not been cultivated or has not produced any agricultural commodities for force majeure.
Cette loi porte Code foncier.
This Regulation provides for the implementation of various amendments made in 1998 to the Land Law (the land use right, its certification, granting, the subjects entitled to them).
Implements: Land Law. (1993-07-14)
Repealed by: Order No. 23/2003/L-CTN on the promulgation of Land Law No.13/2003/QH11. (2003-12-10)
Repealed by: Directive No. 05/2004/CT-TTg on organizing the implementation of the 2003 Land Law. (2004-02-09)
This Decree amends article 27 establishing the obligation of consulting local community on legal procedures related to land administration and land use management. It determines that these communities should participate actively in the decision making regarding the above mentioned sectors, through the active involvement and partecipation of local consulting committees.
Amends: Decree No. 66/98 on Land Law Regulations. (1998-12-08)
This Act establishes the Tonga Electric Power Board as a body corporate, defines its functions and powers and provides with respect to its organization. The Act also provides rules relative to the production and distribution of electric power. The Board shall have the authority to grant licences to generate electric power. The Board may construct, with the proper authorization, electric works, and shall have powers of the Minister of Land granted under Part VIII of the Land Act to acquire land for purposes of such works.
El presente Decreto aprueba el Reglamento para la implementación de la entrega de tierras estatales ociosas en concepto de usufructo a personas naturales o jurídicas, conformando a tal fin el Fondo de tierras ociosas que pueden ser entregadas en usufructo y estableciendo los requisitos y procedimientos que deben cumplir las personas naturales y jurídicas para solicitar la entrega.
The Ministery of land and forests shall be responsible for the management of public land, as well as for the management of the timber and forests belonging to public lands.